IHK
Industrie- und Handelskammer
غرفة التجارة والصناعة
Das Gewerberegister
السجل التجاري
Das Standesamt
دائرة الاحوال المدنية
بالعامية السورية: النفوس
Die Standesämter werden auch in der Nacht geöffnet bleiben, damit mehrer Paare aus ganz Amerika heiraten können
المحاكم ستظل مفتوحه بعد الظلام لكي تلائم العديد من الأزواج من كل أنحاء أمريكا
Ein Standesamt in Chiange, das schon zehn Jahre geschlossen war, wurde wieder geöffnet, weil immer mehr Leute aus der Umgebung von Gambos nach Geburtsurkunden und Personalausweisen fragten, um ihre Ehe legalisieren zu lassen.
فأُعيد فتح مكتب التسجيل المدني في شيآنڠي الذي كان مغلقا مدة عشر سنوات، لتلبية طلبات الناس المتدفقين فجأة من منطقة ڠامبوس الذين يريدون شهادات ميلاد وبطاقات هوية لكي يسجلوا زواجهم.
Lass uns nächste Woche zum Standesamt gehen, danach eine große Party schmeißen.
لنذهب إلى قاعة المدينة الأسبوع المقبل و نقيم حفلة كبيرة بعد ذلك
Doch eines Tages im Februar 1942 führte mich Lloyd mit vier Glaubensbrüdern und -schwestern, die zum Schweigen verpflichtet waren, heimlich zum Standesamt, und wir heirateten.
اخيرا، في احد ايام شباط (فبراير) سنة ١٩٤٢، اخذني لويد خفية الى مكتب تسجيل العقود برفقة اربعة من الشهود الذين وعدوا ألا يفشوا سرَّنا، وتزوجنا.
Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.
للرجل والمرأة متى بلغا سن الزواج حق التزوج وتأسيس أسرة دون أي قيد بسبب الجنس أو الدين، ولهما حقوق متساوية عند الزواج وأثناء قيامه وعند انحلاله.
Sachbearbeiter gaben nun keine Akten mehr heraus oder stellten Ihnen eine Geburtsurkunde oder einen Grundbucheintrag aus, ohne zuerst ein Schmiergeld erhalten zu haben.
فالكتبة لا يبرزون الملفات، ولا يستخرجون لك شهادة ميلاد على سبيل المثال، ما لم تقدم لهم الرشوة.
Dinge wie seine Geburtsurkunde, Familienfotos, Todesurkunde, Preise, Musik, Diplome, Todesurkunde...
أشياء مثل شهادة ميلاده ،الصور العائلية ، شهادة وفاة والجوائز ، ورقة الموسيقى والدبلومات ، شهادة وفاة ..
Ohne Identitätsnachweis kann man keine Schule besuchen, hat keinen Zugang zum Gesundheitssystem, darf nicht heiraten und bekommt auch keine offiziellen Papiere wie eine Geburtsurkunde oder einen Führerschein.
فبدون أوراق هوية يُـحرَم الناس من الالتحاق بالمدارس أو الحصول على الرعاية الصحية، ويمنعون من الزواج، فضلاً عن حرمانهم من استصدار شهادات ميلاد أو رُخَص قيادة.
die Sterbeurkunde
شهادة وفاة
Setz dich, während ich die Tür überprüfe.
اجلسي بينما أتفقد الباب.
Wir haben die Quoten auf 100 zu 1 gegen Sie gesetzt.
لقد راهنّا عليك ، والنتيجة 100 مقابل 1 ضدك
auf+ etw+setzen
راهن /قامر
das Stadtpolizei
قيادة الشرطة
Habt ihr die Geburtsurkunde dabei?
هل تملكون شهادة ميلاد
das Bürgeramt
دائرة المواطنين
das Fundbüro
مكتب المفقودات
die Beratung
مشورة/استشارة/ارشاد
die Meldestelle
مكتب التسجيل
der Kursraum
غرفة الصف
das Ordnungsamt
مصلحة النظام العام
مكتب الانضباط العام
mit Reisetipps.
مع نصائح السفر
die Sozialwohnungen
مساكن شعبية
die Sterbeurkunde
شهادة الوفاة
die Volkshochschule
مدرسة تعليم البالغين
VHS
das Wohngeld
إعانة الاسكان
eine mietrechtliche Beratung
مشورة عقد الايجار
die Wohnungssuche
البحث عن شقة
das Wohnungsamt
مكتب الاسكان
دائرة الاسكان
die Wohnungsvermittlung
مكتب وساطة عقارية
Was soll ich auf die Sterbeurkunde schreiben?
ما ذا يجب أن أكتب في شهادة الوفاة ؟
die Sozialhilfe
مساعدة اجتماعية
die Schuldnerberatung
استشارة الديون
Das Gewerberegister
السجل التجاري
Wo ist die Geburtsurkunde Ihres Enkels?
أين هي شهادة ميلاد حفيدك ؟
Es war ein Schreibfehler auf meiner Geburtsurkunde.
كان ذلك خطأ في شهادة ميلادي
Die Geburtsurkunden, von denen ich gesagt habe, dass ich sie bekommen würde.
إنّهـا شهـادات الميـلاد الـتي قلـت أنّنـي سأحضرهـا
Bereich Personalmanagement
إدارة الموارد البشرية
das Gewerbeamt
مكتب تسجيل النشاط التجاري
الأسئلة تأتي على الشكل التالي
Du willst dich selbstständig machen und suchen Informationen.
Du heiratest heute.
Wohin gehst du?
Du hast eine Stelle im Krankenhaus gefunden und musst dich vom Arzt untersuchen lassen.
Wohin gehst du?
Wo Dein Bekannter spricht nur wenig Deutsch und sucht einen Deutschkurs.
Er will wissen, welcher Kurs für ihn richtige ist?
Du hast du deine Schlüssel verloren.
Wo bekommst du sie vielleicht wiederbekommem?
Wo hast du fragen zu deunem Mietvertrag .
Wo bekommst du Informationen?
Der Einzige, der ärmer ist als ich, daher der Einzige, dem ich vertraue
الرجل الوحيد الفقير مثلي الوحيد الذي أستطيع أن اثق فيه
Sein Hund war der einzige Zeuge und der einzige Anhaltspunkt im Mordfall.
كلبه كان الشاهد الوحيد و المتهم الوحيد في قضية القتل
Denn der einzige Weg alles richtig zu machen, der einzige Weg Ihrem Leben einen Inhalt zu geben, ist solange wie nur möglich und so gut wie möglich zu leben
لأنّ الطريقة الوحيدة لتصحيحِ أيّ خطأ
الطريقة الوحيدة كي أعطي قيمةً لحياتي هي أن أعيش أطول وأفضل ما يمكنني العيش
Bist du der einzige Schüler in deiner Klasse?
هل أنت التلميذ الوحيد في صفك؟
Bist duder Einzige auf deiner Arbeitsstelle?
هل أنت العامل الوحيد في مكان عملك؟
Ich schätze, ich war nicht der Einzige, der Geheimnisse hatte.
أعتقد أني لـم أكن الوحيد الذي يخفي(كان عنده) الـأسرار.
Ich bin der Einzige, der sie versteht.
أنا الوحيد الذي يفهمها
Er ist der einzige, der die Maschinen reparieren kann.
إنّه الوحيد القادر على إصلاح المحر ّكات
Aber ich war nicht der Einzige, der Probleme hatte.
لكني لم أكن الوحيد الذي يواجه(كان عنده) مشاكل
Er ist der Einzige, der uns sagen kann, was wirklich passiert ist.
انه الوحيد الذي يمكنه اخبارنا مالذي حدث حقيقة
der Einzige, der es bis zum Ende geschafft hat.
الوحيد (الشخص) الذي وصل إلى النهاية
Der Einzige, der weiß, wie sie sich anfühlt, bist du.
الوحيد الذي يعلم احساسها هو أنت
Mein Vater war immer noch der einzige, der das Dorf beschützen konnte.
كان والدي الوحيد الذي يدافع عن القرية
Ich der Einzige, der euch schaden kann.
أنا الوحيد الذي أستطيع أن أكشفكم😅
Einzige
وحيد
هي صفة Adjektiv
صار تجاوزات وصارت تنكتب بحرف كبير حتى يخيل للقارىء أنها اسم
فهي تأخذ كل ادوات الارتيكل
Der einzige
Die einzige
Das einzige
وكذلك الجمع
Du bist der Einzige, der mich verstehen.
أنت الوحيد الذي يفهمني
Du bist die Einzige, die mich verstehen.
أنت الوحيدة التي تفهميني
Das Einzige, worum wir bitten:
الشيء الوحيد الذي نطلبه:
ماهو 👻
Das einzige Geräusch was ich höre, das einzige Geräusch auf der ganzen Welt...... ist der Schlag meines Herzens
" الصوت الوحيد الذي أسمعه "".. الصوت الوحيد بالعالم بأسره " " هو صوت قلبي وهو يخفق😍
Das war das Einzige, das du richtig machen musstest.
إنه الشيء الوحيد الذي عليك أن تفعله بشكل صحيح
Das ist das Einzige, das mir nicht klar ist.
هذا الشيء الوحيد الذي لا أستطيع فهمه.
Vielleicht waren die Frauen nicht das Einzige, das gefehlt hat,
ربما ما نفقده هو ليس المرأة فقط،
ربما لم تكن النساء هي الشيء الوحيد الذي كان مفقودا
Das Einzige, das er wollte, war sie zu sehen.
والشيء الوحيد الذي أراده هو رؤيتها.
ركز في الجمل التي مرت معنا كيف تم تركيبها من كلمات جدا بسيطة
Das Einzige, das er wollte, war sie zu sehen.
والشيء الوحيد الذي أراده هو رؤيتها.
مع das
تترجم الصفة الشيء الوحيدة
ثم نضع فاصلة,
ال das التي بعد الفاصلة تدل على الشيء الوحيد حتى لا نكرر كتابته
عربيا اسمه اسم موصول
المانيا ريلاتيف
ومع الفاصلة صار عندك جملة جانبية
Nebensatz
الفعل يذهب لآخرها
Das er wollte
أنت تتحكم بتصريفه مع أي زمن
Das er will
Das hat gewollt
وتكمل الجمل بفاصلة أخرى
War
كان
عائدة للشيء
sieهي
ihnهو
لأن أكوزاتيف
zu sehen
لرؤية ها
لرؤيته
Wie du willst
كما تريد
متل ما بتريد
متل مابدك
Wie du magst
متل ما بتحب
الفعل mag
يختلف عن lieben
فالأول يحب
والتاني يعشق
Wie magst du deinen Kaffee?
كيف تحبين قهوتك؟
ال wie بصيغة السؤال تترجم كيف أو كم
Wie magst du deinen Tee?
كيف تحبين أن تشربي الشاي ؟
الشاي والقهوة مذكر عند الألمان
من اجل هذا هم اكوزاتيف
Wie du auch heißen magst.
كائناً من تكون
احيانا بيهددك شخص
بيقلك اعرف من مين عم تحكي
يعني شو ما كان اسمك
انا مو سائل ولا خايف منك
أيا كان اسمك.
Weißt du, ich mag wie du riechst.
انت تعرف انا احب رائحتك
Schreib Gedicht, wie du mich magst
اكتب قصيدة بالطريقة التي تحبني (فيها)
اكتب شعر متل ما بتحبني
Ich vergaß dich zu fragen, wie du ihn magst.
نسيت أسألك كيف بتحبه
Ich vergaß dich zu fragen, wie du sie magst.
نسيت أسألك كيف بتحبها
Ich habe dir Kaffee gebracht, wie du ihn magst
أحضرت لك بعض القهوة بالطريقة التي تحبها
Eier auf geröstetem Toast, genau wie du es magst.
بيض على خبز كما تحبهم أنت
die Vorbereitung
التحضير
الاعداد
التأهب
التجهيز
finanzieren
مول
قام بالتمويل
beschlossen
مقرر
محسوم
gelten
جرى العمل به
نفذ مفعوله
ساوى
abwesendغائب
anwesendحاضر
Beschließen
حسم
الفعل غير موجود بقاموس أو عالنت
البيرفكت منه
Hat beschlossen
البريتاريتوم منه
Beschloss
falls
لو
في حالة
نفس عمل wenn
GEZ
اختصار ل
die Gebühreneinzugszentrale
مركز جمع الرسوم
häufig
على الأغلب
die Mitbürger
مواطنين
erhalten
تلقى
استلم
حصل
separat
منفرد
مفصول
erreichbar
متاح
يمكن الاتصال به
das Festnetz
الخط الأرضي
die Festnetznummer
رقم الهاتف الأرضي
الثابت/المنزلي
Die Leistung
الأداء
الخدمة
die Verfügung
تصرف
اجراء
أمر
abfragen
استجوب
استعلم
die Eingabe
ادخال
Pink ist Eingabe und Orange ist Kabel.
اللون الوردي هو المدخل والبرتقالي هو السلك.
الف شكر استاذ
ردحذفشكر الك
ردحذفالف شكر
ردحذفشكرا كتير على تعبكم
ردحذفجزاكم الله عنا كل خير
ردحذفالف الف شكر
ردحذفL
ردحذفL
ردحذفشكرا جزيلا
ردحذفالله يجزكين الخير
ردحذفL
ردحذفجمل كثير مفيدة شكرا على جهودكم
ردحذفالله يعطيكم ألف عافية
ردحذفوين بدنا ندخل كلمه السر
ردحذفنرمين
مشكورين على جهودكم
ردحذفالله يجزيكم الخير
ردحذفالله يعطيكون العافية💖
ردحذفشكرا
ردحذفL
ردحذفL
ردحذفشكرا
ردحذفربي يجزيكن الخير وكل عام وانتم بالف خير
ردحذفالله يعطيكون العافية💖
ردحذفL
ردحذفماشالله سلسلة رائعة حقا
ردحذفمشكورين ويعطيكون الف عافية Roula Rizk
ردحذفكل الاحترام والتقدير للمعلمين
ردحذفبارك الله فيك وشكرا لجهودكم
ردحذفجزاكم الله خيرا
ردحذفبوك الله بكم
ردحذفشكرا
ردحذفl
ردحذفالله يعطيكم العافيه يارب
ردحذفالله يجزيكم كل خير
ردحذفDanke
ردحذفيعطيكم العافية
ردحذفجزاكم الله خيرا
ردحذفشكرا لكم
ردحذفالله يوفقكم جميعا يارب
ردحذفالف شكر لجهودكم
ردحذفشكرا جزيلا لكم
ردحذف