Wer ist die Frau, die dort
rechts steht?
من تكون المرأة التي هناك عاليمين تقف؟
الترجمة حرفية ركيكة حتى تعرفوا كل كلمة بمعناها الحقيقي😅
Wie heißt das Restaurant, in
*dem* ihr gestern wart?
ما اسم المطعم الذي البارحة كنا فيه؟
مو بس جملة موصلة وجملة جانبية كمان
الفعل راح للآخر
وال das صارت dem
لأن قبلها حرف جر
Das ist der Moment, *auf den*
ich gewartet habe
هذه هي اللحظة التي قدانتظرتك
ال auf لا نترجمه لأنه مرافق للفعل warten
وين ماراح بيروح معه 😃
ال Moment
لها ارتيكلين
Das
و der
لكن ال das في الجملة أداة اشارة
يجب أن نميز بين das الأرتيكل
وdas الاشارة
و dass
التي تعني أن
كما لاحظنا في الجملة الموصولة
استعملنا الارتيكل
واستعمل الاحرف
In Ankara, *wo* ich geboren
bin, habe ich nur vier Jahre
gelebt.
في أنقرة(عاصمة تركيا) حيث ولدت وعشت فيها 4 سنوات
ال wo هنا
ريلاتيف جاءت بمعنى حيث
وليس أنا والفعل ذهب لآخر الجملة
Das ist alles, *was* ich weiß.
هذا كل *ما* أعرفه
ال was هنا جاءت بمعنى ما
وما باللغة العربية كنا نعربه ومازلنا اسم موصول بمعنى الذي
kaputt
عاطل
Das ist kaputt
total kaputt
فاسد تماما
kaputtgehen
الفعل كسر/حطم
كمان نفس المعنى هذا الفعل
kaputtmachen
Ich glaube der Wartenummernautomat ist kaputt.
Du hast mein Auto kaputt gemacht.
أنت حطمت سيارتي
عندما ترجع من سفر أو رحلة متعبة ويطلب منك شيء تقول
أنا جسمي متحطم أو متكسر من السفر
Ich bin noch ganz kaputt von der
Reise.
Pass bitte mit diesem Glas auf. Es geht
leicht kaputt.
يرجى الانتباه مع هذا الزجاج قد ينهار بسهولة
Der Fernseher ist gestern kaputt-
gegangen.
البارحة تعطل التلفزيون
Wer hat die Lampe kaputtgemacht?
من كسر اللمبة؟
bis es kaputt geht.
حتى تفلس
Vielen Frauen geht es wie einer Mutter aus den Niederlanden, die sagte: Ich bin total kaputt.
قالت أمّ من هولندا، بكلمات تعكس مشاعر امهات كثيرات: انا دائما متعَبة.
quatschen
مخرف
مخرف: عاطل
steuern
يقود
يسوق
يوجه
Steuern
ضرائب
Ich darf niemanden ans Steuer lassen.
لا يُفترض(لا أسمح) ان يقود اي شخص سيارتي.
Wohin steuern wir?
إلى أين نتجه؟
das Quiz
امتحان
مسابقة
Haben Sie den Ahmad-Prospekt vor sich?
هل الكراس الخاص بأحمد أمامك
War ich nicht, bis ich diesen Prospekt bekommen habe!
لم أكن لأتواجد هناك حتّى رأيت(حصلت) هذه النشرة(الكتيب)
Legen Sie das Prospekt auf meinen Schreibtisch.
ضع النشرة(الكتيب) على مكتبي
Ich habe Ihnen einen Prospekt mit gebracht.
احضرت لك نموذج
Hast du die Prospekte im Zimmer gesehen?
هل رأيت المنشورات في الغرفة
Die Menge der Zeitungen, Zeitschriften, Prospekte und anderer Drucksachen hat ebenfalls drastisch zugenommen.
ازدادت كمية الصحف، المجلات، نشرات الاعلانات، وغيرها من المواد المطبوعة.
einige
بعض
بضع
einzig
وحيد
فقط
einfach
بسيط
سهل
Einfuhr
استيراد
Einlage
وديعة(في البنك)
Einfluss
تأثير
Einsicht
ادراك
Auswirkungen auf
تأثير ذلك
ganz zu schweigen von den Auswirkungen auf uns alle
بالفصحى نقول:
ناهيك عن تأثير ذلك على كل واحد منا
oder die Auswirkungen auf die Atmosphäre
أو تأثير ذلك على الطقس،
Außerdem wissen wir nichts über die Auswirkung auf dich.
علاوة على اننا لا نعرف كيف سيكون تاثير ذلك عليك
بالاضافة لذلك لا نعرف كيف سيكون تأثير ذلك عليك
was vorhersehbare Fragen über die Auswirkungen auf den Inhalt aufwirft.
الأمر الذي لابد وأن يثير تساؤلات متوقعة حول تأثير ذلك على المحتوى الصحافي
كيف نصوغه هذا الاسم كفعل؟
Wie wirkt sich das auf deine Beziehung mit Mira
aus?
كيف يؤثر ذلك على علاقتك مع ميرا؟
لاحظ انه فعل انفصالي منقسم
Wird unser Gesprächspartner jedoch erkennen, wie sich das auf sein Leben auswirkt?
كيف سيدرك محاورنا(الشخص الذي نتحاور معه) كيف تتأثر حياته
Es liegt in der Natur der Sache, dass sich die Geburt eines Babys auf die Intimbeziehungen eines Paares auswirkt.
طبعا، تعكِّر(تؤثر) ولادة طفل العلاقة الجنسية بين الزوجين.
حسب ترجمة جوجل😅
هو في طبيعة الأشياء أن ولادة طفل يؤثر على العلاقات الحميمة للزوجين.
Wie sich Pornographie auf Erwachsene auswirkt
تأثير الفن الاباحي على الراشدين(البالغين)
WIE SICH DIE POLITISCHEN VERÄNDERUNGEN AUSWIRKTEN
تأثيرات التغيير السياسي
Einsicht
الادراك
أو
العقل
البصيرة
Was wäre wohl besser, um tiefer gehende Einsichten in das Hirn eines Psychopathen zu bekommen?
ما هي أفضل طريقة للحصول على نظرة عميقة لعقل مريض نفسي؟
Wenn Sie einige Einsichten mit uns teilen...
لو حضرتك تشاركنا بعض الأفكار
ein bisschen Weisheit, ein bisschen Einsicht,
قليل من الحكمة، قليلاً من البصيرة
ماحدا يقراها فايش
Weis+heit
Eines Menschen Einsicht verlangsamt sicherlich seinen Zorn
بصيرة الانسان تبطىء غضبه
Einbruch
سطو
Einnahmen
ايرادات
Einkommen
الدخل
einhalten
التزم
Einladung
دعوة
die Einstellung des Verfahrens
سقوط الدعوى
Selbst der Lehrer...... ist schwach ohne seinem Schwert
حتى المعلم ضعيف بلا سيفه
Vorgang fehlgeschlagen
فشلت العملية
externer Vorgang
مهمة خارجية
zunehmend
متزايد
Diese Umgebung wird heute zunehmend
هذه البيئة تتزايد اليوم
-هذه هي البيئة التي يجري إنشاؤها
Es war mitten in der Nacht als Kate aus dem Schlaf hochschreckte.
كان منتصف الليل لما كاتي من النوم استيقظت
الفعل schrecken
بمعنى خوف أو أزعر
أما الفعل hochschrecken
لم أرى له ترجمة
ولم يمر عليي من قبل
فحسب عمو جوجل معناه استيقظ بالماضي
اي استيقظ مزعورا
لكن من تكملة القصة سنعرف معناه
Ich machte natürlich eine Menge Fehler, aber das schreckte mich nicht ab — ich gab einfach nicht auf.
ورغم انني ارتكبت اخطاء لغوية كثيرة، لم يحملني ذلك على الاستسلام.
Sie schaute sich ängstlich im Zimmer um.
نظرت حولها بفارغ الصبر في الغرفة
schauen
نظر
sich umschauen
نظر حوله
ال um
تعني حول
وهو فعل انعكاسي
أو ألقي نظرة
ängstlich
خائف
نعدل ترجمة النص
نظرت حولها بخوف في الغرفة
لتحويل الصفات لأسماء مفعول وفاعل بشكل عام
نضيف اوملاوت و lich
Tag
Täglich
يوم
يومي
Nachtليل
nächtlichليل
monatlichشهري
لم نضيف لها اوملاوت
jährlichسنوي
Mundفم
mündlichفموي/شفوي
Personشخص
persönlichشخصي
Körperجسد
körperlichجسدي
Alles war still, neben ihr lag Tony und schlief.
كل شي كان صامتا وبقربها يتسطح (ملقى)طوني و نائم
Kate atmete tief aus. „Nur ein Alptraum...“, murmelte sie und stand auf.
كاتي أخذت نفس عميق " إنه مجرد كابوس" وهمت بالوقوف(وقفت)
murmeln
همهم
تمتم
بالعربي نقول
كل شخص يتحول يتمتم(بيحكي مع نفسه)
Alle laufen herum und murmeln
Sie ging in die Küche und schenkte sich ein Glas Wasser ein.
schenkenأهدى/منح
schenken sichمنح نفسه
einschenken
صب/سكب
Langsam beruhigte sie sich wieder, doch innerlich schien sie immer noch ein wenig zu zittern
beruhigen
هدأ/اطمأن/سكن/أراح
ببطء هدأت مرة أخرى ، ولكن في الداخل يبدو أنها كانت لا تزال تهتز قليلا
zittern
يرجف/يرتعش/يهتز
innerداخلي
innenفي الداخل
innerlichباطني/داخلي
. „Es war nur ein Traum... ich brauche frische Luft...“
لقد كان حلما ...احتاج هواء منعش(نقي)
النص الذي بين قوسين يكون كلام
Kate ging durchs Wohnzimmer auf die Balkontür zu.
ذهبت كاتي عبر (من خلال) الصالون(غرفة الجلوس) إلى شرفة البلكون
او باب الشرفة
Der kühle Nachtwind stieß ihr entgegen als sie den Balkon betrat.
الريح الباردة دفعتها لما دخلت الشرفة
ريح الليل
stoßen
دفع /دق/خبط
Stoße ihn nicht!
لا تدفعه
بالماضي نستعمل als
بدلا من wenn
Sie ging ans Geländer, schloss die Augen und atmete die frische Luft ein.
ذهبت الى الدرابزين
(الحديد الذي يحيط بالبلكون) وأغمضت عيناها وتنفست هواء نقيا
الحائط النافذة وأي شي يكون عالحائط عندما أذهب إليه استعمل an
لا استعمل zu أو nach أو in
Als sie die Augen wieder öffnete und hinunter auf den Parkplatz blickte, schien ihr das Blut in den Adern zu gefrieren.
عندما فتحت عينيها مجددا ونظرت الى موقف السيارات بدا لها كأن الدم في عروقها(اوردتها)تجمد
الفعل hinunterblicken
فعل منقسم
das Gefrieren
التجمد
من الفعل gefrieren
Obwohl sie sich im 6. Stock befand und es mitten in der Nacht war, erkannte sie ihn
على الرغم من أنها كانت في الطابق السادس وكانت في منتصف الليل، لقد ادركته
Dort unten stand er, mit seiner Sonnenbrille, an sein Motorrad gelehnt und blickte zu ihr hinauf
هناك كان واقفا مع نظارته الشمسيةمستندا إلى دراجته النارية ونظر إليها
Das Wasserglas, was sich eben noch in ihrer Hand befunden hatte, zerschellte beim Aufprall auf den Balkonboden.
كوب الماء, الذي كان لا يزال في يدها تحطم على شرفة الطابق.
befinden
تواجد
zerschellte
تحطم
من الفعل zerschellen
حتى هذا الفعل مو موجود بالقواميس العادية
der Aufprall
التصادم
Doch Kate schien es nicht zu bemerken, sie stand wie gelähmt am Balkongeländer und blickte hinunter.
ولكن كاتي يبدو أنها لم تلاحظ ذلك ، وقفت مشلولة على درابزين الشرفة ونظرت إلى أسفل.
gelähmt
مشلول
Das Pferd hat gelahmt.
لقد شل الحصان
اصيب بالشلل
هنا فعل وليس صفة
Er war wieder da. Ihr Alptraum.
عاد (كان) كابوسها من جديد
Kate spürte wie sie von hinten umarmt wurde
شعرت كاتي كأنها تعانق من الخلف
spüren
شعر
لاحظ
حس
لمس
umarmen
عانق
Jemand küsste sie und flüsterte ihr etwas ins Ohr.
شخص ما قبلها وهمس في اذنها
شيئا
flüstern
همس/وسوس
Erst Sekunden später reagierte sie und drehte sich ruckartig um.
„Hey, alles okay, ich bin’s nur.“, sagte Tony leicht verschlafen und etwasbesorgt.
بعد ثوان جاء رد فعلها المفاجىء
"هاي , كل شيء على مايرام أنه أنا.", قال توني
الذي كان يغلبه النعاس و القلق
طوني
Alles okay?
Was machst du so spät hier?“, wollte er wissen.
كل شيء تمام(هل انتي بخير)
ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت المتأخر
أراد أن يعرف
Kate?“
noch immer starrte sie ihn an ohne wirklich zugehört zuhaben.
كاتي
لا تزال تحدق في وجهه دون أن تستمع له حقيقة
الفعل zuhaben
ماعندي فكرة عنه
Ähm... ja, alles okay, ich... ich hab nur schlecht geträumt... und wollte etwas frische Luft schnappen.“
أمم /حسنا انا بخير
انا ....كنت بحلم سيء وأردت شم بعض الهواء النقي
schnappen
شم
تنسم
Okay, kommst du wieder ins Bett?“
حسنا
عودي الى السرير
Ja... ich, ich komme mit.“
حسنا
سأرافقك
Kate warf noch einen Blick auf den Parkplatz, doch sie sah Ari nur noch wegfahren.
رمت (ألقت) كاتي نظرة الى موقف السيارات ورأت آري يذهب بالسيارة
Kate, kommst du?“ „Was? Ja.“, Kate trat in die Wohnung und verschloss die Tür. „Tony?“ „Ja?“ „Nimm bitte meine Hand.“ „Komm her.“ Er küsste sie und nahm sie in den Arm.
كاتي هل ستأتين
ماذا
نعم
دخلت كاتي الشقة و أغلقت الباب
طوني
نعم
اذا سمحت خذ يدي
تعال الى هنا
هو يقبلها و أخذها بالاحضان
تعليقات: 0
إرسال تعليق